5000 ungdomsböcker på arabiska till västsahariska flyktingläger

Skapad: 2012-01-24

I oktober 2011 var Monica Zak i lägren och kunde vara med att ta emot 5000 ex av hennes bok Pojken som levde med strutsar på arabiska. De har nu delats ut till lägrens skolor, till det nybyggda folkbiblioteket i Smara och till bokbussen Bubisher. Dessutom kom fyra lådor med 1000 exemplar av en lärarhandledning till boken med Praktisk Solidaritets container. Den har delats ut tillsammans med strutsboken till lägrens samtliga skolor.

Både tryckningen av boken och handboken har finansierats av BiS, föreningen Bibliotek i Samhälle. Insamlingen försätter. Skolorna, folkbiblioteket i Smara  och bokbussen ska få fler böcker på arabiska.

Bidra gkan sättas in på BiS'  pg 335316-6. Skriv Västsahara på talongen

 

Bakgrund: Monica Zak reste i Algeriet för tidningen Globens räkning, bl.a. besökte hon den befriade delen av Västsahara och de västsahariska flyktinglägren i närheten av Tindouf, västra Algeriet. Under den resan hörde hon en märklig historia berättas, det var historien om en liten västsaharisk pojke som kom bort i en sandstorm och växte upp i en strutsflock. Varje gång slutade berättaren med att säga: Han hette Hadara, det är en sann historia.

Det trodde inte Monica Zak, men Polisarios två representanter i Stockholm påstod att historien var sann och en av dem dansade strutsdansen på sitt kontor på Torsgatan. Han påstod att det var Hadara som lärt alla dansa strutsdansen sedan han återfunnit sin familj och börjat leva människoliv.

Resultat: Monica Zak reste tillbaka till lägren. Hadara själv var död men hon lyckades hitta Ahmed Hadara, strutspojkens son. På hans berättelse och vittnesmål från många andra flyktingar som känt Hadara byggde hon boken: ” Pojken som levde med strutsar”.

Den översattes av Rawia Morra till arabiska och publicerades på förlaget Casbah i Alger. För att flyktingarna skulle få exemplar av boken gjordes ett upprop av Föreningen Västsahara och Miljöpartiet skänkte 5000 kronor.  Nästa gång Monica Zak reste till lägren kunde hon ta med sig 200 exemplar av boken som delades ut till skolorna i lägret Ausered men också till Hadaras son som numera lever i den befriade delen av Västsahara.

Både vice Utbildningsminister El Gouz Mumni  och minister Khalil Sidmahamad vädjade till solidaritetsvänner  i Sverige.

- Vi vill ha fler böcker om Hadara. Det här är den första boken om oss. Den stärker vår identitet. Dessutom måste våra barn behärska arabiska för att kunna fortsätta sin utbildning i Algeriet. Än så länge har de bara sina läroböcker på arabiska. De behöver läsa skönlitteratur också. 

- Vi vill ha fler, ja  20000 exemplar av boken, sade minister Khalil Sidmahamad.  Barn, kvinnor, män  ja alla måste få chans att läsa om västsahariern Hadara.

 Vice skolministern El Gouz Mumni tyckte det var otroligt att en bok som utspelade sig i öknen kunde bli läst i Sverige. Han beställde en handbok som berättade om hur svenska lärare arbetat med boken.

 Den organisation som tog på sig att samla in pengar till böckerna var Bibliotek i Samhället, BiS som består av samhällsengagerade bibliotekarier. I fjol kunde föreningen finansiera tryckandet av 5000 exemplar av Pojken som levde med strutsar och 1000 handböcker. Handboken skrevs av Monica Zak, den har foton av Kim Naylor och pedagogiska tips från svenska lärare. Svenska elever har bidragit med teckningar, dikter och brev både till Hadara och hans son.

Handboken översattes till arabiska av Rawia Morra, trycktes i Småland och skickades till lägren med Praktisk Solidaritets container.

 Alla lägrens 32000 elever som går i skolorna har eller kommer inom kort att ha tillgång till ett skolbibliotek. De som inte är färdiga är under byggnad. Varje skola har en lärare avdelad som på heltid som ska vara i skolbiblioteket. Varje skolklass ska tillbringa en timme i veckan i sin skolas bibliotek. Det som fattas på många skolbibliotek är böcker.

Böckerna har landat: I oktober, sedan de 5000 böckerna kommit fram, besökte Monica Zak skolbiblioteket på högststadieskolan Simon Bolivar i Smara. Dit kom hon med bokbussen Bubisher och  bokbussens  bibliotekarie hade med sig de första exemplaren av strutsboken på arabiska och handboken.

- Men den är ju på arabiska, ropade 15-åriga Mohammed förtjust när han såg boken.

I hans skolbibliotek fanns många böcker, men bara på spanska. Eftersom deras och de flesta andra flyktingbarnens spanska inte är speciellt bra läste de här högstadieeleverna bara serietidningar eller bilderböcker för småbarn under sin bibliotekstimme.

Nu när bibliotekarien kom in med Pojken som levde med strutsar ville alla låna den, inte bara för att det var en historia som de hört berättas av sina föräldrar och morföräldrar, utan också för att den var på arabiska, det språk de kan läsa utan hinder.

Lägret Smara kunde i november 2011 inviga det allra första folkbiblioteket i lägren. Det har finansierats tack var spansk solidaritet.  Där finns en bibliotekarie, Bachir Lachsen, han började arbeta i januari 2012 och har fått sin lön garanterad av BiS  under två år framåt.

- Min uppgift är att arbeta med böcker på arabiska, sade han. Jag brinner för det arabiska språket och kulturen och vår egen traditionella kultur. Jag vill lära ut beduinkulturens värden till våra ungdomar: gästfriheten, ärligheten, poesin, berättandet. Jag vill få våra barn att läsa och börja  berätta igen. 

Men för att göra det behöver jag fler böcker. Än så länge har jag bara några få titlar på arabiska.

Projektet och insamlingen fortsätter: I januari 2012 beslutade Föreningen Västsahara att bidra med 10 000 kronor för inköp av böcker på arabiska.  VästsaharaAktionen bidrog med 5000 kronor. Böckerna köps in i Sverige och skickas med Praktisk Solidaritets nästa container till lägren.

Snart kommer en bok på arabiska med muntliga berättelser att tryckas i Algeriet, i den finns 9 berättelser berättade av barn och vuxna i lägren. Den boken står på bibliotekarie Bashirs och skolbibliotekens önskelista.   

Du som vill att barn och vuxna i lägren får tillgång till fler böcker på arabiska, sätt in pengar på BiS konto PG 335316-6. Skriv Västsahara på talongen.

BilagaStorlek
Utskriftsversion av sidan.doc36.5 kB